Tendances nécrophiles du Prophète (sws) ?

Tendances nécrophiles du Prophète (sws) ?

Collectif Sahab ed-Dine

Cela faisait un petit bout de temps que le forum islamajésus ne nous avait pas autant fait rire. Prenant leurs désirs pour des réalités, ils se servent du hadith de Mouslim, pour affirmer que le Prophète (sws) avait des tendances nécrophiles.

Tout d’abord une petite définition de la nécrophilie s’impose :

La nécrophilie est une paraphilie caractérisée par l'attirance pour les cadavres. L'utilisation familière du terme désigne la pratique consistant à avoir des relations sexuelles avec des personnes décédées.

Source : http://fr.wikipedia.org/wiki/N%C3%A9crophilie

Le hadith utilisé se trouve dans le Sahih de l’Imâm Mouslim n°2773 :

عَنْ عَمْرٍو، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ: «أَتَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْرَ عَبْدِ اللهِ بْنِ أُبَيٍّ، فَأَخْرَجَهُ مِنْ قَبْرِهِ فَوَضَعَهُ عَلَى رُكْبَتَيْهِ، وَنَفَثَ عَلَيْهِ مِنْ رِيقِهِ، وَأَلْبَسَهُ قَمِيصَهُ» فَاللهُ أَعْلَمُ

Voyons voir la traduction d’Islamajésus pour commencer :

Jabra raconte:

(Juste) après l'enterrement de Abdollah Ibn 'Obay, le prophète s'est approché de celui-ci, l'a arraché de sa tombe, l'a placé sur ses genoux, lui a craché de sa salive et il l'a habillé de sa chemise.

Notre traduction :

‘Amrou a entendu Jâbir raconter : Le prophète, que la paix et la bénédiction de Dieu soient sur lui, se rendit à la tombe de ‘Abdallâh Ibn Ubayy, Il l’a fait retirer de sa tombe, le plaça sur ses genoux et souffla sur lui [quelques gouttelettes] de sa salive, puis le revêtit de sa propre chemise. Et Dieu est Plus Savant !

Notez déjà quelques différences dans la traduction. Nous trouvons qu’islamajesus est mauvais joueur, il aurait du citer le Hadith d'al-Boukhârî qui complète celui-ci et qui permet de comprendre la cause de cet événement qui n’a déjà rien à voir avec la nécrophilie.

Jâbir Ibn ‘Abdallâh – Dieu les agrée, lui et son père – a dit : « L’Envoyé de Dieu (sws) se rendit à la tombe de ‘Abdallâh Ibn Ubayy, après que le corps eut été mis en terre. Il ordonna qu’on l’en retire, le plaça sur ses genoux, souffla sur lui quelques gouttelettes de sa salive, puis le revêtit de sa propre chemise. Dieu sait mieux que personne (pourquoi le Prophète (sws) agit ainsi) ; c’est que ‘Abdallâh avait vêtu ‘Abbâs d’une chemise.

Sufyân et Abû Hurayra ont dit : « L’envoyé de Dieu (sws) portait deux chemises et le fils de ‘Abdallâh Ibn Ubayy lui avait dit : Ô Envoyé de Dieu, revêts mon père de la chemise que tu portes immédiatement sur la peau. » Et Sufyân ajoute : « On croit qu’en revêtant ‘Abdallâh Ibn Ubayy de sa chemise, le Prophète (sws) voulait le récompenser d’avoir vêtu ‘Abbâs d’une chemise. »

Source : Sahih al-Boukhârî, n° 1350

Nous voyons bien que dans ce hadith, il y a deux explications qui en ressortent :

1)   Le prophète (sws) voulait remercier ‘Abdallah Ibn Ubbay d’avoir vêtu ‘Abbâs, c’est donc un acte de charité

2)   Le prophète (sws) voulait respecter son engagement vis-à-vis du fils de ‘Abdallâh Ibn Ubayy

Quoi qu’il en soit, rien à voir avec une quelconque nécrophilie, islamajesus mérite un bon bonus game.

Bonus Game

Si pour islamajesus souffler un peu de sa salive sur un mort et le revêtir de sa chemise en signe de respect et par charité s’apparente à de la « nécrophilie », nous allons alors lui montrer des cas de nécrophilie qu’on retrouve dans la Bible.

Dans la Bible, il est rapporté que Elie et Paul ont ressuscité des personnes en s'étendant sur eux :

1 Rois 17

16 La farine qui était dans le pot ne manqua point, et l'huile qui était dans la cruche ne diminua point, selon la parole que l'Eternel avait prononcée par Elie.

17 Après ces choses, le fils de la femme, maîtresse de la maison, devint malade, et sa maladie fut si violente qu'il ne resta plus en lui de respiration.

18 Cette femme dit alors à Elie: Qu'y a–t–il entre moi et toi, homme de Dieu? Es–tu venu chez moi pour rappeler le souvenir de mon iniquité, et pour faire mourir mon fils?

19 Il lui répondit: Donne–moi ton fils. Et il le prit du sein de la femme, le monta dans la chambre haute où il demeurait, et le coucha sur son lit.

20 Puis il invoqua l'Eternel, et dit: Eternel, mon Dieu, est–ce que tu affligerais, au point de faire mourir son fils, même

cette veuve chez qui j'ai été reçu comme un hôte?

21 Et il s'étendit trois fois sur l'enfant, invoqua l'Eternel, et dit: Eternel, mon Dieu, je t'en prie, que l'âme de cet enfant revienne au dedans de lui!

22 L'Eternel écouta la voix d'Elie, et l'âme de l'enfant revint au dedans de lui, et il fut rendu à la vie.

23 Elie prit l'enfant, le descendit de la chambre haute dans la maison, et le donna à sa mère. Et Elie dit: Vois, ton fils est vivant.

Cette pratique étrange, est détaillée dans un autre passage où Elisée (disciple de Elie) est confronté à la même action qu'Elie pour ressusciter un enfant en s'étendant sur lui, mais une précision est apportée :

2 Rois 4

32 Lorsque Elisée arriva dans la maison, voici, l'enfant était mort, couché sur son lit.

33 Elisée entra et ferma la porte sur eux deux, et il pria l'Eternel.

34 Il monta, et se coucha sur l'enfant; IL MIT SA BOUCHE SUR SA BOUCHE, ses yeux sur ses yeux, ses mains sur ses mains, et il s'étendit sur lui. Et la chair de l'enfant se réchauffa.

35 Elisée s'éloigna, alla çà et là par la maison, puis remonta et s'étendit sur l'enfant. Et l'enfant éternua sept fois, et il ouvrit les yeux.

36 Elisée appela Guéhazi, et dit: Appelle cette Sunamite. Guéhazi l'appela, et elle vint vers Elisée, qui dit: Prends ton fils!

37 Elle alla se jeter à ses pieds, et se prosterna contre terre. Et elle prit son fils, et sortit.

Elisée nous indique que pour ressusciter l'enfant en se couchant sur lui, il a collé son corps contre celui du mort, et a entre autre, mis sa bouche sur la sienne. Elisée étant le disciple d'Elie, il n'a pu apprendre cette chose que de ce dernier. Ainsi, on en comprend que comme Elisée, et Elie ont embrassé les morts pour les ressusciter. Paul n’a-t-il pas fait de même ? Allons voir dans Actes des Apôtres :

Actes 20

9  Or, un jeune homme nommé Eutychus, qui était assis sur la fenêtre, s'endormit profondément pendant le long discours de Paul; entraîné par le sommeil, il tomba du troisième étage en bas, et il fut relevé mort.

10 Mais Paul, étant descendu, se pencha sur lui et le prit dans ses bras, en disant: Ne vous troublez pas, car son âme est en lui.

11 Quand il fut remonté, il rompit le pain et mangea, et il parla longtemps encore jusqu'au jour. Après quoi il partit.

12 Le jeune homme fut ramené vivant, et ce fut le sujet d'une grande consolation.

D'ailleurs lisons d'autres traductions du verset qui concerne Paul :

Bible Darby : Mais Paul étant descendu, se pencha sur lui, et l'ayant embrassé, il dit: Ne soyez pas troublés, car son âme est en lui.

Bible Fillion : Mais Paul, étant descendu auprès de lui, s'étendit sur lui, l'embrassa, et dit: Ne vous troublez point, car son âme est en lui.

Bible Genève : Mais Paul estant descendu, se pancha sur lui, et l'embrassa, et dit, Ne vous troublez point: car son ame est en lui.

Bible Martin : Mais Paul étant descendu, se pencha sur lui, et l'embrassa, et dit: ne vous troublez point, car son âme est en lui.

Bible Saci : Mais Paul étant descendu en bas, s'étendit sur lui; et l'ayant embrassé, il leur dit: Ne vous troublez point, car il vit.

Le dictionnaire de Bost dit que Paul a embrassé le mort pour le ressusciter, comme le firent Elie et Elisée :

Eutyche, {#Ac 20:9} jeune homme de Troas, qui, s'étant endormi sur l'embrasure d'une fenêtre pendant un discours de saint Paul, tomba dans la rue et fut relevé mort; mais l'apôtre s'étant approché se pencha sur lui, l'embrassa, et annonça aux assistants que le jeune homme était revenu à la vie. La réunion ne fut ainsi interrompue qu'un instant, puis les frères s'assemblèrent de nouveau en attendant le départ de Paul, prirent la cène, et s'entretinrent jusqu'au jour. —On a révoqué en doute le miracle, par conséquent la mort et la résurrection d'Eutyche, et l'on s'appuie sur le peu de cérémonies que fait l'apôtre, qui ne prie pas même; on dit encore que le jeune homme, n'ayant éprouvé qu'une violente secousse, a bien eu besoin du reste de la nuit pour se remettre, ce qui explique pourquoi au lieu de remonter immédiatement dans la salle, il ne reparut qu'après le départ de Paul. Nous répondons: le verset {#Ac 20:9} est positif; même s'il n'y a eu que secousse violente on ne se remet pas en quelques heures d'une chute de trois étages; les paroles du verset {#Ac 20:10} ont le même sens que celles; {#Mt 9:24} saint Paul s'est penché sur le jeune homme comme le firent Élie et Élisée en pareille occasion. {#1Ro 17:21 2Ro 4:34} «Enfin, ajoute M. Coquerel, s'il n'y a point ici de miracle, l'accident était trop peu important pour être rapporté par saint Luc.

Dictionnaire de la Bible de Jean Augustin Bost, Eutyche.

Le dictionnaire de Calmet confirme que Paul a embrassé Eutyche pour le ressusciter :

Eutyque. C'est le nom de ce jeune homme de la ville de Troade, qui s'étant trouvé avec les autres disciples au lieu où saint Paul était, et s'étant assis sur une fenêtre pendant que l'Apôtre prêchait, s'endormit, et tomba d'un troisième étage dans la rue. Saint Paul étant descendu, se coucha sur lui, l'embrassa, et dit aux, frères: Ne craignez point, son âme est en lui; et il le leur rendit vivant. {#Ac 20:10}.

Dictionnaire de la Bible de Dom Augustin Calmet, Eutychus.

Le dictionnaire de Fausset confirme que Paul a embrassé le mort comme Elie et Elisée :

Act_20:9. A youth who sat in a window and, falling asleep during Paul's long and late discourse, fell from the third story, and was restored to life by the apostle, who fell on the dead body and embraced it, as Elijah of old (1Ki_17:21), and Elisha (2Ki_4:34).

Fausset's Bible dictionary, Eutychus.

John Gill confirme qu'Elie et Paul ont mit leurs bouches sur celle de la personne morte comme l'a fait Elisée :

1Ki 17:21  And he stretched himself upon the child three times,.... Or "measured himself" (i) on it, or put himself into a posture in some respects equal to the child; putting his mouth on its mouth, his eyes on its eyes, his hands on its hands, as Elisha afterwards did in a like case, perhaps in imitation of him, 2Ki_4:34, thereby showing his great affection to the child, and in order to increase it the more, and to make him the more fervent and importunate in his prayers for its life; and hereby signifying also that he would if he could infuse his breath and life into it, and warm it with his own heat:

John Gill's Exposition of the Entire Bible, 1Ki 17:21.

and fell on him, and embracing him; praying over him, as Elijah and Elisha did, 1Ki_17:21 and the like effect followed:

John Gill's Exposition of the Entire Bible, Act 20:10.

Robertson dit que Paul a procédé comme Elie et Elisée :

Fell on him. Second aorist active indicative of with dative case as Elijah did (1Ki_17:21) and Elisha (2Ki_4:34).

Robertson's Word Pictures, Act 20:10.

Albert Barnes et Adam Clarke confirment que Paul a probablement procédé comme Elisée en embrassant le mort :

Act 20:10

And fell on him ... - Probably stretching himself on him as Elisha did on the Shunammite's son, 2Ki_4:33-35. It was an act of tenderness and compassion, evincing a strong desire to restore him to life.

Albert Barnes' Notes on the Bible, Act 20:10.

Act 20:10

And Paul - fell on him - , Stretched himself upon him, in the same manner as Elisha did on the Shunammite's son, 2Ki_4:33-35; though the action of lying on him, in order to communicate warmth to the flesh, might not have been continued so long as in the above instance; nor indeed was it necessary, as the natural warmth had not yet left the body of Eutychus; but the son of the Shunammite had been some time dead.

Adam Clarke's Commentary on the Bible, Act 20:10.

Ainsi, Elie et Elisée ont mis leur corps sur celui de deux enfants morts et les ont embrassé, et Paul a mis son corps sur celui d'un jeune homme mort et l'a embrassé. Mais pourquoi ont-ils eu besoin de coller leurs corps aux corps des morts et de mettre leurs bouches sur les leurs pour les ressusciter?

Doit-on conclure, aussi absurdement qu’islamajesus, que ces personnages bibliques aient été : nécrophiles, pédophiles et homosexuels ?